Conference interpreter during the debate ‘’Being a woman in Afghanistan‘’.

The Sala Francesc Tarafa is located in a building on Carrer Corró in Granollers.

It housed the old medieval hospital of Santo Domingo, with a Gothic structure, built by Bertran de Seva between the 14th and 15th centuries. It was inaugurated by King Alfonso XII and provided health services until 1844.

The current building conserves the Gothic structure of the old hospital, a rectangular space covered with wooden beams and two stone arches that support the gable roof.

In 1926 it was remodelled by Joaquim Cepillo, who converted it into a library, decorating the interior with plant motifs and modernist stained glass windows. At the back of the nave there is a space covered with a pointed vault, which was recovered during the refurbishment. It also conserves the stone doorway with a semicircular arch.

 

 

Conference interpreter during the FDA audit at Laboratorios Almirall

Silvia Palá Intérpretes has a team of interpreters specialised in FDA inspections of pharmaceutical laboratories.

These are exhaustive, meticulous, highly specialised audits, in which the interpreter’s linguistic competence, knowledge of the pharmaceutical sector, experience in previous FDA audits, as well as their know-how, flexibility and ability to adapt to situations that are constantly changing during the course of their work are essential.

 

 

Conference interpreter during the international day of remembrance of Holocaust victims

Every year around 27 January, UNESCO pays tribute to the memory of the victims of the Holocaust and reaffirms its commitment to combat anti-Semitism, racism and all other forms of intolerance that may lead to acts of violence against certain groups of people.

The 27th of January commemorates the liberation in 1945 by Soviet troops of the Nazi concentration and extermination camp Auschwitz-Birkenau. This date was officially proclaimed International Day of Remembrance of the Victims of the Holocaust in November 2005.

For this reason, Silvia Palá Intérpretes coordinated the interpretation services for the day organised by the University of Barcelona, during a dialogue between art curator Vered Glickman, director of the Hebrew Language Centre of the Israelite Cultural Institute of Budapest, followed by a dialogue with urban artist Roc Blackblock.

 

 

Conference interpreter during the audit on inland and rail transport of animal feed

Silvia Palá Intérpretes has a team of interpreters specialised in GMPs (Good Manufacturing Practices) for companies involved in road and rail freight transport.

These are exhaustive, meticulous, highly specialised audits, in which the interpreter’s linguistic competence, knowledge of the logistics sector, experience in previous audits related to Good Manufacturing Practices, as well as his or her know-how, flexibility and ability to adapt to situations that are constantly changing during the course of his or her work are essential.

 

 

Conference interpreter during the 15th International Conference on University Service-Learning

On 25, 26 and 27 January, the 11th National and 15th International Congress on University Service-Learning took place in the wonderful setting of the Casa de Convalescència at the Hospital de Sant Pau in Barcelona.
A decade after the introduction of the concept of service learning in higher education, experts from the 8 Catalan public universities met for three days to debate the impact of service learning around three very specific axes:

  • The impact on institutions and their communities
  • The impact on students
  • The impact on teachers and the university

The Silvia Palá Intérpretes team provided simultaneous interpreting services to facilitate communication between all the participants.

 

Conference interpreter at the opening of the NTT Data centre

Silvia Palá Intérpretes coordinated the simultaneous interpretation services during the visit of the Consul of Japan to the new NTT Data headquarters in Barcelona’s 22@ district.

The Information and Communications Technology (ICT) services provider NTT Data inaugurated its headquarters in Barcelona’s 22@ district on Monday, with more than 4,000 employees and a target of 5,000 by April 2023.

The President of the Generalitat, Pere Aragonès, presided over the ceremony accompanied by the Minister for Enterprise and Employment of the Generalitat, Roger Torrent, and the first deputy mayor of Barcelona City Council, Jaume Collboni.

The event was also attended by the Consul of Japan in Barcelona.

 

 

Conference interpreter during the presentation of the America’s Cup 2024 in Barcelona

El Círculo Ecuestre is a prestigious business club in Barcelona.

Founded in 1856, the club organises many events, professional and cultural meetings throughout the year.

Last Monday I collaborated with this institution by translating one of the living legends of my sport, sailing.

El Círculo organised a lunch-colloquium to present the America’s Cup, which will be held in Barcelona over three months in 2024.

Grant Dalton, head of Emirates Team New Zealand (winner of the last edition and organiser), explained the characteristics of this sporting event and the important economic impact and prestige that the holding of the preliminary races between the challenging teams and the final races, where the winning challenger challenges the current holder of the Cup, Emirates Team New Zealand, will have on our city.

This sporting event is the third largest sporting competition in the world, after the Olympic Games and the football World Cup.

Dalton, who approached before the start of the event to make sure that his thick Australian accent was understood, conveyed confidence and security, said he was in love with Barcelona and the possibilities it offers for bringing sailing to the general public, as the regattas can be held on a stretch of sea close to the coast, from the Olympic Port to the mouth of Port Vell.

 

 

Conference interpreter at the 9th edition of Talking Galleries Barcelona

Silvia Palá Intérpretes had the pleasure of providing simultaneous interpreting services for the 9th edition of Talking Galleries, Edition 2022, held on 3 and 4 October in Barcelona.

Talking Galleries is the big think tank on contemporary art galleries.

With a two-day programme of debates, talks and networking, the Barcelona Symposium has brought together national and international art professionals in a framework that promotes exchange and analysis of art galleries.

The 2022 edition marked the return of Talking Galleries’ flagship event to its city of origin, after a two-year break due to the pandemic, and sought to address the new challenges and concerns that have emerged on the art agenda since the previous meeting in early 2020.

Topics of discussion included the impact of NFTs on the market, inclusive narratives in the art world, the rise of Paris as an art centre, the relationship between art fairs and biennials, gallery practices in the secondary market, and innovative projects between art and technology, among other relevant current issues in the sector.