Conference interpreter during the Focus Digital Symposium

Silvia Palá Intérpretes coordinated the interpretation services for Talking Galleries-Focus Digital, a discussion programme on the intersection between art and technology.

The two-day event was a special edition of Talking Galleries, and took place in the Meier Auditorium at Macba in Barcelona. As a platform specialising in analysis and reflection in the art sector and with the aim of promoting and participating in the most current debates, Talking Galleries introduced a programme of round tables and conferences on the intersection between art and technology, in order to debate how technology is transforming artistic creation at different levels.

The result has been a highlighting of the rich ecosystem of digital innovation in Barcelona, favouring a space of connection with the visual arts sector, a conference that has managed to bring together key professionals from the digital creativity sector in the city, and also from abroad.

 

 

Conference interpreter during the audit carried out by the FDA at Vall d’Hebron Hospital.

This week Silvia Palá Intérpretes coordinated interpreting services for the FDA in an audit on good clinical practices, although we have experience in GMP, GLP, GDP and GCP.
How do we prepare?

1) We familiarise ourselves with the audited drug by reading the protocol in English.

2) We also familiarise ourselves with the audited drug by reading the Spanish protocol.

3) We compare both versions and elaborate a bilingual glossary.

4) We assist the auditor in the review of the documentation and interviews with the personnel involved.