Serveis que oferim: 

Consultoria:

Vol organitzar una conferència i no sap per on començar?  Està pensant a convidar a ponents i oradors internacionals? Entenem que cada conferència i esdeveniment requereix un gran esforç organitzatiu. Deixi la traducció simultània a les nostres mans i ens encarregarem de facilitar-li l’organització d’aquest aspecte del seu esdeveniment i facilitar la comunicació entre els assistents.

Traducció simultània presencial:

Els intèrprets, asseguts a les cabines insonoritzades amb visió directa sobre la sala, escolten a través d’auriculars les intervencions dels oradors i interpreten en temps real per als usuaris que els escolten a través dels receptors. Requereix instal·lació tècnica.

Traducció simultània en castellà, català, anglès, francès, italià, alemany, portuguès, àrab, xinés i serbio-croat, entre d´altres idiomes.

Traducció simultània online y semipresencial (conferència híbrida):

Tant si la conferència és 100% online i participants i assistents es connecten a través dels seus dispositius mòbils com si es tracta d´un esdeveniment híbrid, en el que part dels ponents i participants estan presencialment a la sala.

A través de plataformes com Zoom, Zipdx, Interprefy, Kudo, Meetings o la seva pròpia plataforma.

Traducció simultània portátil:

No requereix ni cabina ni presència d´un tècnic, reduint considerablement el cost del material. L´intèrpret fa servir un equipament portàtil semblant a les audioguies de museu. Es recomana quan el nombre de participants es reduit o s´han de desplaçar, com per exemple, acompanyar a un client durant la visita a una fàbrica.

Traducción consecutiva:

És la modalitat en la qual l’intèrpret, assegut al costat de l’orador, pren notes de la intervenció o del discurs del ponent i un cop finalitzada, la interpreta cap a l’altre idioma. És una tècnica adient per a intervencions relativament breus: cursos de formació, negociacions, discursos de protocol, rodes de premsa o entrevistes. No requereix instal·lació tècnica.

Traducció escrita:

* El servei de traducció escrita únicament està disponible per les ponències que es presentaran durant l´esdeveniment pel qual s´ha contractat el Servei de traducció simultània.