Presentació

A Silvia Palá Intérpretes comptem amb un equip de professionals amb més de 30 anys d’experiència assessorant clients molt diversos, ajudant-los a disposar dels millors equips de traducció simultània (també coneguda com a interpretació simultània) per a garantir el bon funcionament de la seva reunió.

No solament li proporcionem intèrprets altament qualificats per a assegurar una comunicació fluida, sinó que també ens encarreguem de coordinar tots els aspectes tècnics necessaris perquè el seu esdeveniment sigui un èxit.

Fem nostres les seves necessitats i les atenem amb la mateixa cura i dedicació que si es tractés d’un projecte personal.

Ens distingim pel nostre tracte afable i pròxim. Gaudim del que fem, perquè entenem la importància de cada detall. En una paraula, empatitzem.

No som una gran multinacional. Som la seva adrogueria de la cantonada de tota la vida. Faciliti’ns la seva llista. Nosaltres ens encarreguem de la resta.

Les entrades en aquest blog no revelen cap informació confidencial, es tracta d’informació pública o a la qual ha donat el seu consentiment la persona/empresa implicada.

Algunes de les preguntes freqüents que ens fan:

Es tracta d’un esdeveniment híbrid, alguns oradors estaran presencialment a la sala i altres es connectaran per a impartir la seva ponència. ÉS POSSIBLE? SÍ

No hi ha suficient espai per a col·locar la cabina, però necessitem que hi hagi interpretació. ÉS POSSIBLE? SÍ

La cabina no està en la mateixa sala en la qual se celebra l’esdeveniment, ÉS POSSIBLE? SÍ

L’orador no es queda a tot l’esdeveniment, sinó que marxa després de pronunciar la seva conferència. Ens agradaria ajustar el pressupost. ÉS POSSIBLE? SÍ

No entenc per què necessitem dos intèrprets si solament hi haurà un orador. M’agradaria que algú m’ho expliqués. ÉS POSSIBLE? SÍ

Mai hem organitzat una reunió en remot. No sabem per on començar. ÉS POSSIBLE? SÍ

Encara no sabem el nombre d’assistents que precisaran d’interpretació. Ens agradaria concretar-ho uns dies abans de l’esdeveniment. ÉS POSSIBLE? SÍ

Aquests són tan sols alguns dels esdeveniments que hem coordinat:

Intèrpret de conferències al diàleg “Redefinint el gènere en pantalla”

Silvia Palá, intèrpret en la conferència, ha tingut el privilegi de participar en la sessió on Krishna Istha, guionista de ‘Sex Education’, va dialogar amb la cineasta Lucia G. Romero sobre com aquesta sèrie ha desafiat estereotips de gènere a la pantalla i ha redefinit la narrativa contemporània.

En aquesta experiència, hem explorat com ‘Sex Education’ es converteix en un exemple destacat de representació autèntica, establint nous estàndards i referències en la indústria de l’entreteniment. Hem analitzat la importància de crear contingut que reflecteixi la diversitat i celebri la singularitat de tots els col·lectius i persones.

 

 

Intèrpret de conferències a la Conferència inaugural del Congrés AIDIPE 24.

El dimecres 19 de juny a les 16:00 hores, el Paraninfo de la Universitat de Barcelona, situat a la Gran Via de les Corts Catalanes, 585, va ser l’escenari de la conferència inaugural del XXI Congrés Internacional d’Investigació Educativa i Innovació – AIDIPE 2024. La Dra. Hilary Bradbury, fundadora i directora-comissària de la AR+ | Action Research Plus Foundation, va destacar com a ponent principal en aquest esdeveniment de rellevància acadèmica.

Hilary Bradbury, coneguda per la seva influència en la comunitat global d’investigadors de l’acció i el seu rol com a editora cap del Action Research Journal, va aportar el seu enfocament innovador en “Investigació Acció per a les Transformacions” (ART). Amb un doctorat en psicologia organitzativa i experiència acadèmica en institucions com Case Western, USC i OHSU, Hilary va compartir perspectives sobre la integració de la reflexivitat evolutiva i l’aprenentatge social com a motors de canvi en educació i més enllà.

L’esdeveniment va reunir acadèmics, investigadors i professionals del camp educatiu interessats a explorar noves estratègies i solucions davant els reptes contemporanis de sostenibilitat i educació inclusiva. Al llarg dels tres dies del congrés, es van realitzar debats, taules rodones i presentacions que van promoure l’intercanvi de coneixements i la col·laboració entre els assistents.

 

 

Intèrpret de conferències a la conferència anual “Memorias Subalternas” a la UB.

Al llarg dels segles, les persones amb discapacitat han enfrontat discriminació, estigma i fins i tot extermini sistèmic. Des de les civilitzacions antigues fins a les societats modernes, la narrativa de la discapacitat ha estat sovint marcada per l’exclusió, la relegació i la supressió.

Per abordar aquesta qüestió, l’Observatori Europeu de Memòries (EUROM) de la Fundació Solidaritat i la Universitat de Barcelona, amb la col·laboració d’Historians without Borders, el suport de l’Ajuntament de Barcelona i el cofinançament del Programa CERV de la Unió Europea, organitzen la jornada internacional «Persones amb discapacitat, cap a la inclusió». L’entrada és gratuïta, però és necessària la inscripció prèvia.

Aquesta és la tercera edició de la jornada anual «Memòries subalternes», que l’EUROM impulsa des del 2022 per debatre sobre memòries relacionades amb grups socials que han patit sistemàticament la marginació i el silenciament.

 

 

Intèrpret de conferències a l’exposició de Jeff Wall al MACBA.

El reconegut artista canadenc Jeff Wall presenta la seva última obra al Museu d’Art Contemporani de Barcelona (Macba). Aquesta peça recrea un moment crucial de la novel·la “Últimas tardes con Teresa” de Juan Marsé, capturant a Hortensia, àlies ‘la Jeringa’, en una trucada telefònica decisiva.

Utilitzant la tècnica del “tableau vivant”, Wall crea escenes detallades i carregades de significat. La col·laboració amb l’investigador Jorge Ribalta ha estat essencial per recrear els detalls amb precisió, fusionant la investigació literària amb la pràctica artística.

L’exposició de Wall al Macba ret homenatge a la rica herència literària de Barcelona, demostrant el poder de l’art per reinterpretar la realitat. L’obra estarà permanentment en exhibició al Macba i a la biblioteca del Carmel-Juan Marsé, desafiant i redefinint els límits de la fotografia contemporània.

 

 

Intèrpret de conferències a la roda de premsa de Jeff Wall sobre el seu treball: “Una ciutat desconeguda sota la boira”

Silvia Palá Intèrprets ha estat proporcionant serveis d’interpretació a la conferència “Una ciutat desconeguda sota la boira”. Aquest esdeveniment s’ha centrat en un fascinant projecte fotogràfic realitzat per Jeff Wall sobre la Barcelona actual, vista des dels barris perifèrics sorgits de l’onada migratòria de la postguerra.

El projecte busca inscriure’s en una tradició local de projectes fotogràfics sobre processos urbans des del període olímpic, oferint una perspectiva crítica i ciutadana que entén la fotografia com un contradiscurs de la publicitat. La perifèria de Barcelona, històricament un territori d’innovació i tendències emergents, és el focus d’aquesta iniciativa, la qual es presenta com un document significatiu per entendre l’evolució de la ciutat en la dècada actual.

Dividit en tretze encàrrecs, el projecte abasta tant enfocaments transversals que travessen diversos barris com estudis específics de casos. Els enfocaments varien des de perspectives topogràfiques fins a socials, proporcionant una visió completa i diversa de les dinàmiques urbanes.

 

 

Intèrpret de conferència al “Curs Lenin: Lenin i el concepte d’estat”

Michael Brie és filòsof social a l’Institut d’Anàlisi Social Crítica de la Fundació Rosa Luxemburg de Berlín. Les seves investigacions es centren en la teoria i la història del socialisme, la transformació socioecològica de les societats modernes i les qüestions estratègiques de l’esquerra en la crisi del neoliberalisme.

Silvia Palá intérpretes va participar a la seva conferència i debat el 13 de juny, on va parlar sobre la visió i l’aplicació de l’estat socialista segons Lenin, el famós líder de l’Unió Soviètica i predecessor de Stalin.

 

 

Categories

Desplaça cap amunt

Vaig començar a treballar com a intèrpret de conferències l´any 1992. El meu primer treball va ser ni més ni menys que durant els Jocs Olímpics de Barcelona. Per a mi va ser un orgull participar, ja que em va permetre compaginar dues coses amb les quals gaudeixo enormement, l’esport i la professió.

Durant els primers anys volia ser totes i cadascuna de les professions que compartia des de la perspectiva de la cabina d’interpretació. D’aquesta manera, després de contagiar-me de l’entusiasme dels esportistes que ens representaven i somiar amb ser olímpica en vela lleugera vaig arribar un altre dia a casa decidida a convertir-me en la millor coach. En respectat cirurgià infantil. En la més eficient ortodoncista. En la reconeguda directora d’una editorial. En fabricant de salvaescaleras. En model d’alta costura. En conductora de la nova línia de metro. En actriu, en escultora. En infermera. En presidenta d’un consell d’administració.

Aviat em vaig adonar que em resultaria impossible abastar tanta professió per atractiva que fora, i vaig decidir deixar-me portar i gaudir posant veu a totes aquestes persones que he tingut el privilegi d’interpretar i portar-me a casa una miqueta de cadascuna d’elles. Perquè no puc negar que tots i cadascun dels meus clients han deixat en mi alguna cosa de la seva persona, i m’han fet créixer també professionalment.