Intérprete de conferencia: Samba, by Olivier Nakache y Eric Toledano

d1e4352d2bf5b32bcf67c4f375fa5112 (1)

Tras el rotundo éxito de “Intocable” Olivier Nakache vuelve a sorprendernos c on “Samba”, una deliciosa comedia francesa co-dirigida con Eric Toledano en la que un inmigrante sin papeles que lleva más de diez años en Francia conoce a Alice, una ejecutiva agotada y con síndrome de burn- out en el trabajo.

En palabras del director la vida muchas veces no es más que una montaña rusa. Se requiere de grandes dosis de humor durante esos segundos interminables en que el coche en el que nos hemos subido inicia un rápido descenso para después inevitablemente volver a ascender.

Una mezcla de costumbrismo y denuncia social, una excelente película a caballo entre el humor y el drama, que nos muestra las muchas caras que puede tener la felicidad. Sin duda no os dejará indiferentes ante el fenómeno de la inmigración.

¡No dejéis de verla!

Scroll al inicio

Experiencia en interpretación simultánea de conferencias desde 1992. Mi primer trabajo fue nada más y nada menos que durante los Juegos Olímpicos de Barcelona. Para mí fue un orgullo participar, ya que me permitió compaginar dos cosas con las que disfruto enormemente, el deporte y la profesión.

Durante los primeros años quería ser todas y cada una de las profesiones que compartía desde la perspectiva de la cabina de interpretación. De este modo, después de contagiarme del entusiasmo de los deportistas que nos representaban y soñar con ser olímpica en vela ligera llegué otro día a casa decidida a convertirme en la mejor coach. En respetado cirujano infantil. En la más eficiente ortodoncista. En la reconocida directora de una editorial. En fabricante de salvaescaleras. En modelo de alta costura. En conductora de la nueva línea de metro. En actriz, en escultora. En enfermera. En presidenta de un consejo de administración.

Pronto me di cuenta de que me resultaría imposible abarcar tanta profesión por atractiva que fuera, y decidí dejarme llevar y disfrutar poniendo voz a todas esas personas que he tenido el privilegio de interpretar y llevarme a casa un poquito de cada una de ellas. Porque no puedo negar que todos y cada uno de mis clientes han dejado en mí algo de su persona, y me han hecho crecer también profesionalmente.