On-line interpreting during the Linguapax 2021 International Award Ceremony

Linguapax International is a non-governmental organisation dedicated to the appreciation and protection of linguistic diversity worldwide.

Linguapax, was originally created as a UNESCO programme in 1987. It is now an independent NGO headquartered in Barcelona since 2001. It has the support of public and private institutions of Catalonia and operates as an international network with three objectives:

  • Promotion, coordination and dissemination of research in the field of sociolinguistics through collaboration between academics, experts, government officials and international educators, journalists and activists of language rights.
  • Advice and support to ideological, political and legislative processes encouraging the protection of linguistic diversity and programs aimed at improving or revitalising specific linguistic communities.
  • Development of a multilingual education including local languages​​, national languages ​​and international languages ​​through teacher training initiatives, renewal of guidelines and teaching methods and creation of learning materials.

The Linguapax Award is a recognition of actions carried out in different fields in favour of the preservation of linguistic diversity, revitalization and reactivation of linguistic communities and the promotion of multilingualism.

 

On-line interpreting during the International Roche Infectious Diseases Symposium

The International Roche Infectious Diseases Symposium (IRIDS) is an infectious diseases (ID) conference sponsored by Roche Diagnostics.

This biennial symposium, which this year lasted for three days, provides a forum for world-renowned academics and clinicians to share their knowledge, debate and discuss the most current and emerging issues in infectious disease (ID) management and diagnostics.

Within this intimate collegial environment, Roche hopes that the exchange of knowledge and opinions fostered at IRIDS will help support new discoveries to overcome challenges in the ever-changing field of ID.

 

 

On-line interpreting during the international meeting of GoodElectronics

The GoodElectronics network brings together networks, organisations and individuals that are concerned about human rights and sustainability issues in the global electronics supply chain. Members include trade unions, grassroots organisations, campaigning and research organisations, academia and activists. GoodElectronics and its members are not-for-profit only.

The GoodElectronics network has a vision of a global electronics industry characterised by adherence to the highest international human rights and sustainability standards. Labour rights and environmental norms are protected and respected throughout the entire production cycle, from the mining of minerals used in electronics products, to the manufacturing phase, and the recycling and disposal of electronics waste, both on the level of companies’ own operations and in the value chain.

In January 2014, the GoodElectronics network began a five-year programme funded by the European Union. The objective of the programme is to contribute to an electronics industry characterised by compliance with the highest international human rights and sustainability standards, where labour rights and environmental norms are respected throughout the entire production cycle.

This cycle includes everything from the mining of minerals to manufacturing of electronics devices to the recycling and disposal of electronics waste.

The programme aims for three results:

  1. Civil society organisations, including trade unions, are informed, supported and capacitated to play their role as a countervailing power in the electronics sector in order to empower precarious workers and address corporate abuse, both on the local and international levels.
  2. Mature industrial relations involving trade unions and electronics companies have been established on both global and national levels.
  3. Meaningful engagement between civil society and electronics companies and other relevant actors along the global electronics supply chain has developed.

 

 

Conference interpreter during the conference “Patrimoni en conflicte”.

Source of information: Conference open to the public

The European Observatory of Memories of the UB Solidarity Foundation (EUROM) and the Regidoria de Memòria Democràtica de l’Ajuntament de Barcelona have jointly organised the international conference Patrimoni en conflicte. Museus i llegat colonial, to reflect on decolonial movements and heritage.

The programme began with a lecture by Dan Hicks, professor of contemporary archaeology at Oxford University, curator of the Pitt Rivers Museum and author of “The British Museums: The Benin Bronzes, Colonial Violence and Cultural Restitution.

The day continued with three round tables of experts linked to art institutions, such as the KW Institute of Contemporary Art in Berlin, UNESCO’s “Movable Heritage and Museums” programme, the National Museum of Anthropology in Madrid and the International Council of Museums (ICOM).

 

 

Foto by: Programa oficial

Conference interpreter during the 11th Barcelona Biennial of Landscape Architecture.

The 11th edition of the Barcelona International Biennial of Landscape Architecture consisted of a series of eight conferences under the slogan “Climate Change: City and Nature”, the presentation of the 11 projects that aspired to win the Rosa Barba Professional Award by their authors and the conferences of the eight universities that participated in the International Landscape Schools Award.

The symposium has been adapted to this year’s circumstances to make it an open-participation event, held as always from Barcelona. True to the commitment to the Biennial over the years, and sharing the concern for health security during this period of pandemic, the organisation proposed to transform the challenges into a new adventure to broaden the scope of the Barcelona Landscape Biennial and thus contribute to raising the profile of the profession and the education of landscape architecture.

 

 

Conference interpreter during the presentation of FC Barcelona Baloncesto’s new signings.

Happy to accompany the four new FC Barcelona Baloncesto signings during the press conference held at FC Barcelona Baloncesto, with Sertac Sanli, Rokas Jokubaitis, Nico Laprovittola and Nigel Hayes.

All of them have been working and playing with the team for several weeks, both preseason and Lliga Catalana and Supercopa, but it has not been until today when they have been officially presented.

 

 

Categorías

Scroll to Top

I have been working as a simultaneous interpreter since 1992, and my very first assignment was none other than the Barcelona Olympic Games. I was proud to be part of such a historic event, as it allowed me to combine my passion for both sports and my profession.

In my early years, I found myself wanting to be every professional whose world I entered from the interpreting booth. Enthralled by the excitement of the athletes representing us, I dreamed of becoming an Olympic sailor. Another day, I returned home determined to be the best coach. A respected pediatric surgeon. The most efficient orthodontist. A renowned publishing director. A stairlift manufacturer. A high-fashion model. A driver on the new metro line. An actress, a sculptor. A nurse. A President of a board of directors.

I quickly realized that pursuing so many professions, no matter how fascinating they seemed, would be impossible. Instead, I chose to embrace the privilege of giving voice to the remarkable individuals I have had the honor of interpreting for, carrying a piece of each one with me.

I cannot deny that every client I have worked with has left a lasting impression on me, enriching both my personal and professional growth.