Interpretación remota durante la ceremonia de entrega del premio internacional Linguapax 2021

Fuente de información: www.linguapax.org

Linguapax Internacional es una organización no gubernamental dedicada a la valoración y protección de la diversidad lingüística mundial.

Fue creada por la UNESCO en 1987. Actualmente es una organización no gubernamental con sede en Barcelona desde el año 2001. Cuenta con ayudas de las instituciones públicas y privadas de Cataluña y funciona como una red internacional con tres objetivos principales:

  • Promoción, coordinación y difusión de la investigación en el campo de la sociolingüística mediante la colaboración entre académicos, expertos, funcionarios gubernamentales e internacionales, educadores, periodistas y activistas a favor de los derechos lingüísticos.
  • Asesoramiento y acompañamiento de los procesos ideológicos, políticos y legislativos favorables a la protección de la diversidad lingüística y a programas de mejora o revitalización de comunidades lingüísticas concretas.
  • Fomento de una educación multilingüe que incluya las lenguas locales, las lenguas nacionales y las lenguas internacionales mediante iniciativas de formación del profesorado, de renovación de las orientaciones y métodos pedagógicos y de creación de materiales didácticos.

Linguapax convoca anualmente el Premio Internacional Linguapax como reconocimiento a la acción llevada a cabo desde diferentes ámbitos a favor de la preservación de la diversidad lingüística, de la revitalización y recuperación de comunidades lingüísticas y de la promoción del multilingüismo.

Este año ha sido elegida Idara Baraye Taleem-o-Taraqui o IBT, un organización Torwali del distrito de Swat, en Paquistán, que impulsa la transformación de los grupos lingüísticos y culturales marginados que viven al noroeeste de Paquistán en comunidades empoderadas y sostenibles.

This year, Idara Baraye Taleem-o-Taraqui, or IBT, a Torwali organisation from the Swat district of Pakistan, has been chosen for its work in transforming marginalised linguistic and cultural groups living in north-western Pakistan into empowered and sustainable communities.

Interpretación remota durante el Simposio Internacional de Enfermedades Infecciosas de Roche

Fuente de información: www.roche.es

El Simposio Internacional de Enfermedades Infecciosas de Roche (IRIDS) es una conferencia de enfermedades infecciosas (ID) patrocinada por Roche Diagnostics. Este simposio bienal, que este año ha tenido una duración de tres días, proporciona un foro para académicos y clínicos de renombre mundial, para compartir sus conocimientos, debatir y discutir los temas más actuales y emergentes en la gestión y el diagnóstico de las enfermedades infecciosas (ID).

Dentro de este íntimo entorno colegial, Roche espera que el intercambio de conocimientos y opiniones que se fomenta en el IRIDS ayude a respaldar los nuevos descubrimientos para superar los retos en el siempre cambiante campo de la ID.

 

 

Foto by: Laboratorios Roche

Interpretación remota durante la Reunión Internacional de Good Electronics

Fuente de información: www.goodelectronics.org

La red internacional GoodElectronics reúne a redes, organizaciones y personas preocupadas por los derechos humanos y la sostenibilidad en la cadena mundial de suministro de productos electrónicos. Entre sus miembros se encuentran sindicatos, organizaciones de base, organizaciones de campaña e investigación, académicos y activistas. GoodElectronics y sus miembros constituyen una organización sin ánimo de lucro.

La red GoodElectronics tiene la visión de una industria electrónica mundial caracterizada por el cumplimiento de las normas internacionales más estrictas en materia de derechos humanos y sostenibilidad. Los derechos laborales y las normas medioambientales se protegen y respetan a lo largo de todo el ciclo de producción, desde la extracción de los minerales utilizados en los productos electrónicos hasta la fase de fabricación, pasando por el reciclaje y la eliminación de los residuos electrónicos, tanto a nivel de las propias operaciones de las empresas como de la cadena de valor.

En enero de 2014, la red GoodElectronics inició un programa de cinco años financiado por la Unión Europea. El objetivo del programa es contribuir a una industria electrónica caracterizada por el cumplimiento de las normas internacionales más estrictas en materia de derechos humanos y sostenibilidad, en la que se respeten los derechos laborales y las normas medioambientales a lo largo de todo el ciclo de producción, que incluye desde la extracción de minerales hasta la fabricación de dispositivos electrónicos y el reciclaje y la eliminación de los residuos electrónicos. El programa persigue tres resultados: las organizaciones de la sociedad civil, incluidos los sindicatos, están informadas, apoyadas y capacitadas para desempeñar su papel como poder compensatorio en el sector de la electrónica, con el fin de empoderar a los trabajadores precarios y hacer frente a los abusos de las empresas, tanto a nivel local como internacional. Se han establecido relaciones industriales maduras en las que participan los sindicatos y las empresas de electrónica, tanto a nivel mundial como nacional. Se ha desarrollado un compromiso significativo entre la sociedad civil y las empresas de electrónica y otros actores relevantes a lo largo de la cadena de suministro mundial de la electrónica.

 

 

Foto by: Logo de Good Electronics

 

 

Intérprete de conferencia durante la Jornada «Patrimoni en conflicte»

Fuente de información: Conferencia abierta al público

El Observatorio Europeo de Memorias de la Fundación Solidaritat UB (EUROM) así como la Regidoria de Memòria Democràtica de l´Ajuntament de Barcelona han organizado conjuntamente la jornada internacional Patrimoni en conflicte. Museus i llegat colonial, a fin de reflexionar sobre los movimientos decoloniales y el patrimonio.

El programa arrancó con una conferencia de Dan Hicks, profesor de arqueología contemporánea de la Universidad de Oxford, conservador del Pitt Rivers Museum y autor de «The British Museums: The Benin Bronzes, Colonial Violence and Cultural Restitution.

La jornada siguió con tres mesas redondas de expertos y expertas vinculadas a instituciones de arte, como el Instituto KW de Arte Contemporáneo de Barlín, el programa «Movable Heritage and Museums» de la UNESCO, el Museo Nacional de Antropología de Madrid y el Consell Internacional de Museos (ICOM).

 

 

Foto by: Programa oficial

 

Intérprete de conferencia durante la XI Bienal del Paisaje de Barcelona

La 11ª edición de la Bienal Internacional de Paisaje de Barcelona ha constado de una serie de ocho conferencias bajo el lema «Cambio climático: ciudad y naturaleza», la presentación de los 11 proyectos que aspiraban a ganar el premio profesional Rosa Barba  de la mano de sus autores y las conferencias de las ocho universidades que participaron en el Premio internacional de escuelas de paisaje.

El simposio se ha adaptado a las circunstancias de este año para convertirlo en un evento de participación abierta y realizado como siempre desde Barcelona. Fieles al compromiso con la Bienal a través de los años, y compartiendo  la preocupación por la seguridad sanitaria durante este periodo de pandemia, la organización propuso transformar los retos en una nueva aventura para ampliar el alcance de la Bienal de Paisaje de Barcelona y contribuir así a aumentar la visibilidad del perfil de la profesión y la educación de la arquitectura del paisaje.

 

 

Intèrpret de conferències durant la XI Biennal del Paisatge de Barcelona.

La 11a edició de la Biennal Internacional de Paisatge de Barcelona ha constat d’una sèrie de vuit conferències sota el lema «Canvi climàtic: ciutat i natura», la presentació dels 11 projectes aspirants al premi professional Rosa Barba a càrrec dels seus autors, i les conferències de les vuit universitats participants al Premi Internacional d’Escoles de Paisatge. El simposi s’ha adaptat a les circumstàncies d’aquest any per convertir-lo en un esdeveniment de participació oberta, realitzat com sempre des de Barcelona.

Fidels al compromís amb la Biennal al llarg dels anys i compartint la preocupació per la seguretat sanitària durant aquest període de pandèmia, l’organització ha proposat transformar els reptes en una nova aventura per ampliar l’abast de la Biennal de Paisatge de Barcelona i contribuir a augmentar la visibilitat del perfil professional i educatiu de l’arquitectura del paisatge.

 

 

Categorías

Scroll al inicio

Experiencia en interpretación simultánea de conferencias desde 1992. Mi primer trabajo fue nada más y nada menos que durante los Juegos Olímpicos de Barcelona. Para mí fue un orgullo participar, ya que me permitió compaginar dos cosas con las que disfruto enormemente, el deporte y la profesión.

Durante los primeros años quería ser todas y cada una de las profesiones que compartía desde la perspectiva de la cabina de interpretación. De este modo, después de contagiarme del entusiasmo de los deportistas que nos representaban y soñar con ser olímpica en vela ligera llegué otro día a casa decidida a convertirme en la mejor coach. En respetado cirujano infantil. En la más eficiente ortodoncista. En la reconocida directora de una editorial. En fabricante de salvaescaleras. En modelo de alta costura. En conductora de la nueva línea de metro. En actriz, en escultora. En enfermera. En presidenta de un consejo de administración.

Pronto me di cuenta de que me resultaría imposible abarcar tanta profesión por atractiva que fuera, y decidí dejarme llevar y disfrutar poniendo voz a todas esas personas que he tenido el privilegio de interpretar y llevarme a casa un poquito de cada una de ellas. Porque no puedo negar que todos y cada uno de mis clientes han dejado en mí algo de su persona, y me han hecho crecer también profesionalmente.