Intérprete de conferencia para ART & LANGUAGE: Los artistas!

En el año 2010 el coleccionista francés Philippe Méaille depositó en el MACBA su colección privada de más de 500 obras de Art & Language: pinturas, dibujos, esculturas, instalaciones, documentos, escritos, mecanoscritos, anotaciones, microfilms, maquetas i publicaciones que nos obligan a reconsiderar el papel de la escritura en la práctica del arte.
Tras cuatro años de estudio, documentación y restauración, con el compromiso renovado de la Fundación AXA, el Museo presenta la exposición Art & Language incompleto, Colección Philippe Méaille, que reúne una excepcional selección de obras de este colectivo, muchas de los cuales se exponen por primera vez.
El carácter conversacional, discursivo y ensayista que caracteriza la producción de Art & Language, ininterrumpida hasta nuestros días, se mantiene hoy con la participación de Michael Baldwin y Mel Ramsden y ha sido un placer reencontrarme con ellos 4 años después!

Inauguración: Hoy, 18 de septiembre a les 20h
Del 19 de septiembre 2014 al 12 d’abril 2015

ART & LANGUAGE THE ARTISTS

Scroll al inicio

Experiencia en interpretación simultánea de conferencias desde 1992. Mi primer trabajo fue nada más y nada menos que durante los Juegos Olímpicos de Barcelona. Para mí fue un orgullo participar, ya que me permitió compaginar dos cosas con las que disfruto enormemente, el deporte y la profesión.

Durante los primeros años quería ser todas y cada una de las profesiones que compartía desde la perspectiva de la cabina de interpretación. De este modo, después de contagiarme del entusiasmo de los deportistas que nos representaban y soñar con ser olímpica en vela ligera llegué otro día a casa decidida a convertirme en la mejor coach. En respetado cirujano infantil. En la más eficiente ortodoncista. En la reconocida directora de una editorial. En fabricante de salvaescaleras. En modelo de alta costura. En conductora de la nueva línea de metro. En actriz, en escultora. En enfermera. En presidenta de un consejo de administración.

Pronto me di cuenta de que me resultaría imposible abarcar tanta profesión por atractiva que fuera, y decidí dejarme llevar y disfrutar poniendo voz a todas esas personas que he tenido el privilegio de interpretar y llevarme a casa un poquito de cada una de ellas. Porque no puedo negar que todos y cada uno de mis clientes han dejado en mí algo de su persona, y me han hecho crecer también profesionalmente.