Through the main door

Silvia Palá Intérprete
Silvia Palá Intérprete

I can tell this is going to be a good year: after giving life to a world-famous architect, to several directors of the Escuelas Pías and to an Augustinian nun from the Democratic Republic of Congo, today I have been assigned a special task. And despite the fact that it was Sunday, despite the fact that it was 8 o’clock in the morning, I took the train to Barcelona with great enthusiasm. It is not every day that I have the opportunity to play someone of the human and professional standing of Vivianne Reding, Vice-President of the European Commission and Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship…

Scroll to Top

I have been working as a simultaneous interpreter since 1992, and my very first assignment was none other than the Barcelona Olympic Games. I was proud to be part of such a historic event, as it allowed me to combine my passion for both sports and my profession.

In my early years, I found myself wanting to be every professional whose world I entered from the interpreting booth. Enthralled by the excitement of the athletes representing us, I dreamed of becoming an Olympic sailor. Another day, I returned home determined to be the best coach. A respected pediatric surgeon. The most efficient orthodontist. A renowned publishing director. A stairlift manufacturer. A high-fashion model. A driver on the new metro line. An actress, a sculptor. A nurse. A President of a board of directors.

I quickly realized that pursuing so many professions, no matter how fascinating they seemed, would be impossible. Instead, I chose to embrace the privilege of giving voice to the remarkable individuals I have had the honor of interpreting for, carrying a piece of each one with me.

I cannot deny that every client I have worked with has left a lasting impression on me, enriching both my personal and professional growth.